Dr. Fevronia - Fenia - Christodoulidi
Διεθνές βραβείο ποίησης στην Φεβρωνία Χριστοδουλίδη, εκ μητρός Λευκαδιτοπούλα, μέ θέμα «Marbles in Exile» (Μάρμαρα σε εξορία).
|
Η Φεβρωνία Χριστοδουλίδη,είναι κόρη της Λευκαδίτισσας Άννας Σταύρακα και του Αρχιτέκτονα Ανδρέα Χριστοδουλίδη. Η μητέρα της Άννα Σταύρακα είναι Αρχιτέκτων μηχανικός ,κόρη του γνωστού γιατρού της Λευκάδας Ξενοφώντα Σταύρακα και της ΚΥΡΙΑΣ της Λευκάδας, της αείμνηστης Νίτσας -Παπαδάκη Σταύρακα, η οποία τη 10ετία του 60 ,και ως Λυκειάρχης και ως καλλιτεχνική Δ/ντρια του Εθνικού Ωδείου Λευκάδα δημιούργησε τεράστια Πολιτιστική κίνηση σε ολόκληρη τη Λευκάδα. Η Φεβρωνία Χριστοδουλίδη, εργάζεται ως σύμβουλος/ψυχοθεραπεύτρια στο Πανεπιστήμιο του Κάρντιφ στην Ουαλία και διδάσκει Συμβουλευτική και Μεθοδολογία Έρευνας στο Metanoia Institute (Middlesex University) του Λονδίνου.
Η Φεβρωνία, εγγονή της Νίτσας Παπαδάκη, στις 29/6-3/7/2011 έλαβε μέρος στο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποίησης, το οποίο διοργάνωσε η Διεθνής Ένωση Βραβευμένων Ποιητών, με συνέδρους 205 ποιητές από 65 χώρες. Στο διαγωνισμό ποίησης που πραγματοποιήθηκε κατά τη διάρκεια του συνεδρίου, η Φεβρωνία Χριστοδουλίδη, μέλος του Ομίλου και ποιήτρια, έλαβε το πρώτο παγκόσμιο βραβείο στην κατηγορία ελεύθερου αγγλικού στίχου με το ποίημα: «Marbles in Exile» (Μάρμαρα σε εξορία),
| |
MARBLES IN EXILE
I saw you posing under the dark sky
At the British museum
Yearning for the blue sky
Of the Acropolis in Athens
I see the Lapiths and the Centaurs
The Caryatid of the Erechtheion
Pieces of the Propylaia
And damaged scenes of the Gods.
Oh my Gods and Goddesses!
You were attacked by Elgin
Sold by a Sultan at the time
I now wanted to kidnap you
Become a thief of my own belongings.
The vandalism was named ‘protection’
Rumours say Greeks cannot maintain you
As if the orphanage is better nurturer
Than the natural mother.
I am far away from the motherland
And so are you
I need no permission to go back
But you do, though you are not orphaned
You are a symbol of democracy
An artistic masterpiece
You are one of the wonders of the world
And yet you are in exile.
Only Byron was on our side
But he ‘lost his marbles’ one day
You are admired by tourists
Ignorant of your grief, yet pride.
Here I am in academia
Daring say a true story
The Caryatid whispers slowly:
“It is time to go home…”.
You are giving me courage
For challenging an authority
You have survived several atrocities
That is your real victory!
|
ΜΑΡΜΑΡΑ ΣΕ ΕΞΟΡΙΑ
Σας είδα να ποζάρετε στον σκοτεινό ουρανό
Στο Βρετανικό μουσείο
Λαχταρώντας τον γαλάζιο ουρανό
Της Ακρόπολης στην Αθήνα
Βλέπω τους Λάπηθες και τους Κένταυρους
Την Καρυάτιδα του Ερεχθείου
Κομμάτια απ’ τα Προπύλαια
Και κατεστραμμένες σκηνές των Θεών.
Ω Θεοί μου και Θεές μου!
Δεχτήκατε επίθεση από τον Έλγιν
Πουληθήκατε από έναν σουλτάνο της εποχής
Τώρα ήθελα εγώ να σας απαγάγω
Να γίνω κλέφτης αυτών που μου ανήκουν.
Ο βανδαλισμός ονομάστηκε προστασία
Φήμες λένε ότι οι Έλληνες δεν μπορούν να σας
συντηρήσουν
Λες και το ορφανοτροφείο είναι καλλίτερη τροφός
Από τη φυσική μητέρα.
Είμαι πολύ μακριά από τη γενέτειρά μου
Και σεις το ίδιο
Εγώ δεν χρειάζομαι άδεια για να γυρίσω πίσω
Όπως εσείς, αν και δεν είστε ορφανά.
Είστε σύμβολο δημοκρατίας
Ένα καλλιτεχνικό αριστούργημα
Ένα από τα θαύματα του κόσμου
Αλλά ωστόσο είστε σε εξορία.
Μόνο ο Μπάυρον ήταν με το μέρος μας
Αλλά κι αυτός τρελάθηκε μια μέρα
Σας θαυμάζουν οι τουρίστες
Αδαείς για το πένθος σας, ωστόσο υπερηφάνεια σας.
Να ‘μαι τώρα στην ακαδημία
Και τολμώ να πω μια αληθινή ιστορία
Η Καρυάτιδα ψιθυρίζει αργά:
«Είναι καιρός να πάμε σπίτι...»
Μου δίνετε το κουράγιο
Να προκαλέσω την εξουσία
Έχετε επιβιώσει από πολλούς βανδαλισμούς
Αυτή είναι η πραγματική σας νίκη!
|
Στις 29/6-3/7/2011 συμμετείχαμε στο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποίησης, το οποίο
διοργάνωσε η Διεθνής Ένωση Βραβευμένων Ποιητών, με συνέδρους 205 ποιητές
από 65 χώρες.
Στο διαγωνισμό ποίησης που πραγματοποιήθηκε κατά τη διάρκεια του συνεδρίου,
η Δρ Φεβρωνία Χριστοδουλίδη,μέλος του Ομίλου και ποιήτρια, έλαβε το
πρώτο παγκόσμιο βραβείο στην κατηγορία ελεύθερου αγγλικού στίχου με το ποίημα
«Marbles in Exile» (Μάρμαρα σε εξορία), το οποίο αναφέρεται στα μάρμαρα του
Παρθενώνα.
ΜΑΡΜΑΡΑ ΣΕ ΕΞΟΡΙΑ
Σας είδα να ποζάρετε στον σκοτεινό ουανό
Στο Βρετανικό μουσείο
Λαχταρώντας τον γαλάζιο ουρανό
Της Ακρόπολης στην Αθήνα.
Βλέπω τους Λάπηθες και τους Κένταυρους
Την Καρυάτιδα του Ερεχθείου
Κομμάτια απ’ τα Προπύλαια
Και κατεστραμμένες σκηνές των Θεών.
Ω Θεοί μου και Θεές μου!
Δεχτήκατε επίθεση από τον Έλγιν
Πουληθήκατε από έναν σουλτάνο της εποχής
Τώρα ήθελα εγώ να σας απαγάγω
Να γίνω κλέφτης αυτών που μου ανήκουν.
Ο βανδαλισμός ονομάστηκε προστασία
Φήμες λένε ότι οι Έλληνες δεν μπορούν να σας
συντηρήσουν
Λες και το ορφανοτροφείο είναι καλλίτερη τροφός
Από τη φυσική μητέρα.
Είμαι πολύ μακριά από τη γενέτειρά μου
Και σεις το ίδιο
Εγώ δεν χρειάζομαι άδεια για να γυρίσω πίσω
Όπως εσείς, αν και δεν είστε ορφανά.
Είστε σύμβολο δημοκρατίας
Ένα kαλλιτεχνικό αριστούργημα
Ένα από τα θαύματα του κόσμου
Αλλά ωστόσο είστε σε εξορία.
Μόνο ο Μπάυρον ήταν με το μέρος μας
Αλλά κι αυτός τρελλάθηκε μια μέρα
Σας θαυμάζουν οι τουρίστες
Αδαείς για το πένθος σας, ωστόσο υπερηφάνεια σας.
Να ‘μαι τώρα στην ακαδημία
Και τολμώ να πω μια αληθινή ιστορία
Η Καρυάτιδα ψιθυρίζει αργά:
«Είναι καιρός να πάμε σπίτι...»
Μου δίνετε το κουράγιο
Να προκαλέσω την εξουσία
Έχετε επιβιώσει από πολλούς βανδαλισμούς
Αυτή είναι η πραγματική σας νίκη!
© 2011 Φεβρωνία Χριστοδουλίδη (Fevronia Christodoulidi)
MARBLES I N EXILE
I saw you posing under the dark sky
At the British museum
Yearning for the blue sky
Of the Acropolis in Athens
I see the Lapiths and the Centaurs
The Caryatid of the Erechtheion
Pieces of the Propylaia
And damaged scenes of the Gods.
Oh my Gods and Goddesses!
You were attacked by Elgin
Sold by a Sultan at the time
I now wanted to kidnap you
Become a thief of my own belongings.
The vandalism was named 'protection'
Rumours say Greeks cannot maintain you
As if the orphanage is better nurturer
Than the natural mother.
I am far away from the motherland
And so are you
I need no permission to go back
But you do, though you are not orphaned
You are a symbol of democracy
An artistic masterpiece
You are one of the wonders of the world
And yet you are in exile.
Only Byron was on our side
But he ‘lost his marbles’ one day
You are admired by tourists
Ignorant of your grief, yet pride.
Here I am in academia
Daring say a true story
The Caryatid whispers slowly:
“It is time to go home…”.
You are giving me courage
For challenging an authority
You have survived several atrocities
That is your real victory!
http://researchingmultilingually.com
22ο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών (Λάρισα, 2011)
Πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά στην Ελλάδα 29 Ιουνίου - 3 Ιουλίου 2011
με Πρόεδρο τον ποιητή Δημήτρη Π. Κρανιώτη
Για πέντε ημέρες (από 29 Ιουνίου έως 3 Ιουλίου 2011) η καρδιά της ποίησης χτυπούσε στη Λάρισα. Με σειρά εκδηλώσεων στη Λάρισα, στα Μετέωρα, στην Κοιλάδα των Τεμπών και στην παραλία του Στομίου Λάρισας, το 22ο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών (World Congress of Poets) ολοκληρώθηκε με μεγάλη επιτυχία με τη συμμετοχή 200 ποιητών από 40 χώρες. Να σημειωθεί ότι στην Ανθολογία «World Poetry 2011» του συνεδρίου συμμετείχαν 205 ποιητές από 65 χώρες (αριθμός ρεκόρ χωρών).
Ήταν η πρώτη φορά που το Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών πραγματοποιήθηκε στην Eλλάδα, μετά την εκλογή ως Προέδρου του συνεδρίου του Λαρισαίου ποιητή και γιατρού Δημήτρη Π. Κρανιώτη το 2007 στις ΗΠΑ από τη Διεθνή Ένωση Τιμημένων Ποιητών (United Poets Laureate International). Το 22οΠαγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών πραγματοποιήθηκε υπό την αιγίδα των Υπουργείων Παιδείας και Πολιτισμού, της Περιφέρειας Θεσσαλίας και του Δήμου Λαρισαίων και με την υποστήριξη της ΕΡΤ, του ΟΠΑΠ, της ΤΕΔΚ Ν. Λάρισας, του Επιμελητηρίου Λάρισας, του Ιατρικού Συλλόγου Λάρισας, του Δήμου Αγιάς, του Δήμου Καλαμπάκας, του Δήμου Τεμπών, της Ένωσης Λογοτεχνών Συγγραφέων Λάρισας, του Συνδέσμου Γραμμάτων-Τεχνών Θεσσαλίας και της Παγκόσμιας Εταιρείας Ποιητών (W.P.S.).
Να σημειωθεί ότι η Ελλάδα είναι η 12η χώρα του κόσμου και η 4η Ευρωπαϊκή που διοργάνωσε το Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών. Το Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών (World Congress of Poets) ιδρύθηκε το 1969 από τους ποιητές Amado M.Yuzon, Krishna Srinivas, Lou LuΤour και Tin-WenChung και διοργανώνεται κάθε 2 χρόνια σε διάφορες χώρες του κόσμου. Η Διεθνής Ένωση Τιμημένων Ποιητών (United Poets Laureate International) είναι ο επίσημος φορέας που διοργανώνει το Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών. Η UPLI είναι ένας διεθνής ποιητικός οργανισμός με έδρα στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, ο οποίος ιδρύθηκε το 1963 από τον Amado M. Yuzon. Πρόεδρος της UPLI σήμερα είναι ο Benjamin R. Yuzon, γιος του ιδρυτή της.
«Ήταν το καλύτερο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών όλων των εποχών» δήλωσαν τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου της Διεθνούς Ένωσης Τιμημένων Ποιητών (United Poets LaureateInternational) τα οποία σύμφωνα με απόφασή τους ανακήρυξαν Αντιπρόεδρο της Διεθνούς των Ποιητών UPLI τον Δημήτρη Π. Κρανιώτη, Πρόεδρο του 22ου Παγκοσμίου Συνεδρίου Ποιητών και Ιδρυτή του 1ου Μεσογειακού Φεστιβάλ Ποίησης.
Κατά την τελετή της απονομής των βραβείων ο Πρόεδρος της Διεθνούς Ένωσης Ποιητών UPLIBenjamin R. Yuzon βράβευσε με το χρυσό δάφνινο στεφάνι τον Δημήτρη Π. Κρανιώτη ανακηρύσσοντας το Λαρισαίο ποιητή Δαφνοστεφανωμένο («Laureate Man of Letters»), στο μοναδικό άντρα ποιητή παγκοσμίως που απονέμεται η ανώτατη αυτή διάκριση κατά τη διετία 2011-2013.
Ο Benjamin R. Yuzon βραβεύει τον Δημήτρη Π. Κρανιώτη
Η Διεθνής Ένωση Τιμημένων Ποιητών UPLI βράβευσε με χρυσό δάφνινο στεφάνι την ποιήτρια Παναγιώτα Χριστοπούλου-Ζαλώνη ως «Laureate Woman of Letters» και τη Λαρισαία ζωγράφο Γεωργία Κοτρώτσιου ως «Μούσα» του συνεδρίου. Επίσης βράβευσε με μετάλλια μεταξύ άλλων τους παρακάτω Έλληνες ποιητές: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, Ολυμπία Καράγιωργα, Δήμητρα Μπαρδάνη, Βασιλική Μάνδαλου, Λίνα Φωλίνα, Ηλία Κατσάνο, Γιώργο Τσιτρούλη, Αθανάσιο Καρατόλια, Φωτεινή Γκούμα, Μίλτο Γήτα, Χρυσούλα Δημητρακάκη, Ανδρομάχη Διαμαντοπούλου-Φιλιππίδου, Δέσποινα Κονταξή, Ιωάννα Κρανιώτη.
Στον 5ο παγκόσμιο διαγωνισμό ποίησης της Διεθνούς Ένωσης Τιμημένων Ποιητών UPLI βραβεύτηκαν οι παρακάτω Έλληνες ποιητές:
Κατηγορία 2η (Ελεύθερος Στίχος - στην αγγλική γλώσσα):
1ο Βραβείο : Φεβρωνία Χριστοδουλίδη (Αθήνα)- «Marbles in Exile» (Μάρμαρα σε Εξορία)
Κατηγορία 4η (Ανοικτή κατηγορία -στην ελληνική γλώσσα):
1ο Βραβείο: Κυριάκος Κυτούδης (Βόλος)– «Χίλιες Φορές»
2ο Βραβείο: Αργύρης Μαρνέρος (Δράμα)– «Ο Τάφος του Θεατρίνου»
3ο Βραβείο: Κατερίνα Γιαννακοπούλου (Λαμία)– «Ωδή στους Χαμένους Φιλοσόφους»
Τιμητικοί Έπαινοι:
Τζένη Βλαχώνη (Αθήνα)– «Ένα Κοχύλι»,
Μίλτος Γήτας (Ιωάννινα)– «Κάποτε»,
Ανδρομάχη Διαμαντοπούλου-Φιλιππίδου (Θάσος)– «Έκρηξη Ψυχής»
Μετά από απόφαση του Δ.Σ. της UPLI το επόμενο Παγκόσμιο Συνέδριο Ποιητών θα πραγματοποιηθεί το 2013 στην Αυστραλία. Την ίδια χρονιά το 2ο Μεσογειακό Φεστιβάλ Ποίησης θα διοργανωθεί ξανά στη Λάρισα.
Δημοσιεύτηκε 6th December 2011 από τον χρήστη Δημήτρης Π. Κρανιώτης
http://www.megas-seirios.com/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου